Tokijscy specjaliści uznali, że popularne translatory nie spełniają swojego zadania. Tłumaczenia wykonane przez komputer są pełne błędów, a często nawet niezrozumiałe. Tłumaczenia zlecane wykwalifikowanym firmom owszem są najwyższej jakości, ale czas oczekiwania i przede wszystkim cena, skutecznie osłabia ich konkurencyjność.
MyGengo stawia na sprawdzonych tłumaczy, którzy pracują „z domu”, co jest szybszym i tańszym rozwiązaniem. Żeby uzyskać tłumaczenie trzeba wkleić, lub wpisać obcojęzyczny tekst w specjalne okienko na stronie myGengo.
Dostępne są trzy poziomy usług:
– Standardowy- zlecany native speakerowi. Tekst dotyczy podstawowych zagadnień, spraw codziennych.
– Pro – obsługiwany przez native speakera, posiadającego wykształcenie z danego obszaru.
– Ultra – gwarantujący nienaganne wykonanie. Ta usługa przewiduje jednoczesne tłumaczenie pisma przez 2 wykwalifikowanych native speakerów.
Tłumacze powiadamiani są o nowym zleceniu, poprzez specjalny portal, a jeden z nich bezzwłocznie przystępuje do pracy. Użytkownik serwisu dostaje wiadomość e-mail z linkiem do przetłumaczonego tekstu.
Koszt tłumaczenia waha się od 0.05 $ za standardowy tekst do 0.15$, za tekst specjalistyczny. Opłatę można uiścić w systemie PayPal.
Na razie można zamówić tłumaczenie z języka japońskiego na angielski i odwrotnie. Jednak firma ma w planach poszerzenie oferty. Ciekawy pomysł na wykorzystanie luki na rynku usług językowych.
Adres internetowy:
Foto: mygengo.com